Президент Сооронбай Жээнбеков на совещании с руководителями загранучреждений Кыргызстана выразил недовольство тем, что сотрудники посольств не знают кыргызского языка и языка страны-пребывания.
Глава государства привел в пример свои заграничные поездки в Турцию и Бельгию.
"Не было специалистов, которые могут переводить с государственного языка. В Брюсселе говорили на официальном. В Турции тоже не было переводчика. Хорошо, что там в одном из университетов нашли преподавателя, который переводил", — рассказал президент.
Он заметил, что во всех посольствах все сотрудники должны знать языки.
© Пресс-служба президента КР / Султан Досалиев
От бухгалтера до водителя все должны знать язык, чтобы с собой не надо было брать переводчика. Тогда начнут верить МИДу и дипломатам, и они начнут развиваться. Если в нашем посольстве не могут перевести слова президента на язык страны-пребывания, что это за посольство? Тогда это не посольство", — заявил Жээнбеков.
Президент добавил, что надо воспитывать достойные кадры.